2013年8月20日 星期二
2013年8月18日 星期日
2013年8月16日 星期五
A yogurt that changes millions of children in rural area in Bangladesh-Stories of Grameen Danone(2)
I have mentioned in A yogurt that changes millions of children in rural area in Bangladesh-Stories of Grameen Danone(1) about how sympathy matters. Realizing this point, Grameen Danone made a change and was closer to success. However, the food crisis in 2007 posed a challange again to Grameen Daone.
2013年8月12日 星期一
一個改變孟加拉百萬孩童命運的神奇優格-葛萊敏達農(2)
English version
在一個改變孟加拉百萬孩童命運的神奇優格-葛萊敏達農(1)提到了在我們想要提供服務給我們客群時同理心的重要性。而葛萊敏達農也在體認這一點後做出改革獲得進一步的成功。然而在2007逐漸出現的糧食危機卻又為公司經營帶來重大威脅。
2013年8月10日 星期六
2013年8月7日 星期三
學習用同理心發現一個不一樣的世界-齋戒月和Iftar, Ramadan and Iftar-Sympathy, a door to understand another world
我剛到孟加拉的時候,我的主管就一直跟我說再過一陣子他們就要齋戒了,到時候會如何如何。我覺得很困惑,因為我除了知道穆斯林們不能吃東西外沒有任何概念。為什麼要這樣對待自己呢? 這背後的意義到底何在? 為什麼餓了一整天還要吃這些乾巴巴的食物,這不是很...
於是我決定採取人類學家般的精神去挖掘背後的意義,學習用同理心的方式瞭解一個陌生得世界。幸運地在我第一次田野時的不幸讓我得到了充足的時間和機會和一個行齋戒的穆斯林(我的翻譯員)獨處並觀察這個儀式。
When I just arrived in Bangladesh, my supervisor told me that we were going to have Ramadan and how we would do during this month. I was confused because what I had known was that Muslim can't eat anything during the day. Why do they treat themselves like that? What's the meaning behind that? Why do they still have the dry food after suffering hunger for whole day?
To get the answer, I decide to take the spirit of anthropologist to discover the meaning. Luckily, I got the chance to stay alone with a Muslim who was my interpreter to observe this ritual due to my unfortunate days in my first field trip
2013年8月6日 星期二
孟加拉-一個讓人口密度居冠的城市低空氣污染的秘密 Bangladesh-a secret of low air pollution in the highest population density city
在孟加拉,我們就像雞一樣被關在這個綠色的雞籠裡穿梭在這擁擠的城市。但這其實是在孟加拉最舒適的一種移動方式,他叫做CNG,而 Hey CNG 也是在這城市移動時最常聽到的語句
乍看下起來很恐怖,為什麼說很舒服呢? 想像一下在盛夏塞得動彈不得的塞陣裡,看完下面的圖大概就不難選擇
At first glance, it looks scary. Why do I feel comfortable. Imagine you are in traffic jam in scorching summer then look the pictures below you will get the answer
訂閱:
文章 (Atom)